WzS: Arschgeige

ArschgeigeFra kategorien “tyske skældsord” får I her en af mine favoritter: (die) Arschgeige. Det er ikke særlig fint i kanten og ret nedsættende. Så brug det varsomt. Udtrykket har cirka samme betydning som de danske ord idiot, spade, røvhul, og andet i den dur (woah, skrev jeg lige røvhul i et blogindlæg? Og gjorde jeg det lige igen?).

Direkte oversat betyder Arschgeige røvviolin. Og hvis nogen kan fortælle mig, hvor det ord stammer fra, ville det være ganske fantastisk – for jeg kan virkelig ikke forestille mig det. Og jeg har prøvet. Tro mig.

Eksempel:

Er hat mich versetzt. So eine Arschgeige!  //  Han har brændt mig af. Sikke et røvhul!

(Ej. Nu skrev jeg det igen.)

—————-

WzS står for Wort zum Sonntag. Konceptet er enkelt: Hver søndag udvider jeg dit ordforråd med et nyt ord, som måske er lidt skævt, slang-agtigt eller bare forkert opfattet af mange danskere

2 comments
  1. Line said:

    Min fantasi rækker til udtrykket “erste geige” der i en hurtig vending kunne lyde som arsch med den rigtige dialekt, og vupti nyt udtryk på banen…

    Det er lidt vel fantasi fuldt, men et bud🙂

    • Jytte said:

      Et bud er jo et bud! På bloggens facebook-side er der også blevet gættet og linket til information🙂

Smid en kommentar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s