WzS: Backschnee

Hurra! Sne! Sne! Sne! Jeg er kæmpe fan, det indrømmer jeg gerne. Især når sneen er af den slags, der Schneemannegner sig enormt godt til snebolde og snemænd. Ligesom i dag. Den slags sne findes der et ord for på tysk: (der) Backschnee. Bagesne. Når det er den, der ligger i enorme mængder rundt omkring, er det piece of cake at bage f.eks. en kæmpestor, flot (og nærmest sygeligt glad) snemand midt i Aarhus. Jeg tog desværre ikke noget billede af den, men jeg kan love jer for, at den blev flot! Tak til Frau Holle! Og tak til Backschnee!

Det modsatte af Backschnee er desuden Pulverschnee, som undertegnede selv sagt slet ikke er glad for. For man kan ikke bruge den til noget som helst.

—————-

WzS står for Wort zum Sonntag. Konceptet er enkelt: Hver søndag udvider jeg dit ordforråd med et nyt ord, som måske er lidt skævt, slang-agtigt eller bare forkert opfattet af mange danskere

2 comments
  1. Ivi said:

    Backschnee hedder det i øvrigt, ikke i ordets betydning af “at bage” (backen), men fordi den hænger godt sammen, ligesom lim. Klebeschnee, Backschnee eller Pappschnee, afhængig af hvor i Tyskland man befinder sig henne🙂

    • Jytte said:

      Tak for kommentaren, Ivi! Jeg er godt klar over, at det er fordi den hænger godt sammen – men det stammer jo alligevel fra det oprindelige ord “backen”. Så det var mere et ordspil, som jeg lavede. Kan godt se, det kunne misforstås🙂

Smid en kommentar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s